embarrassed: Xấu hổ
Embarrassed là cảm giác khó chịu hoặc xấu hổ vì hành động của mình hoặc vì một tình huống.
| STT | Từ tiếng Anh | Phiên âm | Loại từ | Dịch tiếng Việt | Ngữ cảnh sử dụng | Câu ví dụ tiếng Anh | Câu dịch tiếng Việt |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 |
Từ:
embarrassed
|
Phiên âm: /ɪmˈbærəst/ | Loại từ: Tính từ | Nghĩa: Cảm thấy bối rối, xấu hổ | Ngữ cảnh: Dùng để mô tả trạng thái của người bị bối rối hoặc xấu hổ |
She felt embarrassed after the mistake. |
Cô ấy cảm thấy xấu hổ sau khi phạm lỗi. |
| 2 |
Từ:
embarrass
|
Phiên âm: /ɪmˈbærəs/ | Loại từ: Động từ | Nghĩa: Làm bối rối, làm xấu hổ | Ngữ cảnh: Dùng để chỉ hành động làm ai đó cảm thấy xấu hổ hoặc bối rối |
He embarrassed his friend by telling the secret. |
Anh ấy làm bạn mình xấu hổ bằng cách kể bí mật. |
| 3 |
Từ:
embarrassing
|
Phiên âm: /ɪmˈbærəsɪŋ/ | Loại từ: Tính từ | Nghĩa: Gây bối rối, xấu hổ | Ngữ cảnh: Dùng để mô tả điều gì đó làm người khác bối rối |
It was an embarrassing situation. |
Đó là một tình huống khiến người ta bối rối. |
| 4 |
Từ:
embarrassingly
|
Phiên âm: /ɪmˈbærəsɪŋli/ | Loại từ: Trạng từ | Nghĩa: Một cách bối rối, xấu hổ | Ngữ cảnh: Dùng để mô tả hành động hoặc tình huống gây bối rối |
He spoke embarrassingly in front of the crowd. |
Anh ấy đã nói một cách bối rối trước đám đông. |
| 5 |
Từ:
embarrassment
|
Phiên âm: /ɪmˈbærəsmənt/ | Loại từ: Danh từ | Nghĩa: Sự bối rối, sự xấu hổ | Ngữ cảnh: Dùng để chỉ trạng thái hoặc cảm giác bối rối, xấu hổ |
She blushed with embarrassment. |
Cô ấy đỏ mặt vì xấu hổ. |
| STT | Từ tiếng Anh | Phiên âm | Loại từ | Sắc thái | Dịch tiếng Việt | Ngữ cảnh sử dụng | Câu ví dụ tiếng Anh | Câu dịch tiếng Việt |
|---|
| STT | Từ tiếng Anh | Phiên âm | Loại từ | Sắc thái | Dịch tiếng Việt | Ngữ cảnh sử dụng | Câu ví dụ tiếng Anh | Câu dịch tiếng Việt |
|---|
| STT | Câu mẫu | Dịch nghĩa | Thao tác |
|---|---|---|---|
| 1 |
A parrot can sometimes make you embarrassed. Một con vẹt đôi khi có thể khiến bạn xấu hổ. |
Một con vẹt đôi khi có thể khiến bạn xấu hổ. | Lưu sổ câu |
| 2 |
She felt embarrassed under his steady gaze. Cô cảm thấy xấu hổ dưới cái nhìn kiên định của anh. |
Cô cảm thấy xấu hổ dưới cái nhìn kiên định của anh. | Lưu sổ câu |
| 3 |
He always mumbles when he's embarrassed. Anh ấy luôn lầm bầm khi anh ấy xấu hổ. |
Anh ấy luôn lầm bầm khi anh ấy xấu hổ. | Lưu sổ câu |
| 4 |
He embarrassed me with a difficult question. Anh ấy làm tôi bối rối với một câu hỏi khó. |
Anh ấy làm tôi bối rối với một câu hỏi khó. | Lưu sổ câu |
| 5 |
His bad table manners embarrassed her. Cách cư xử tồi tệ của anh ta khiến cô xấu hổ. |
Cách cư xử tồi tệ của anh ta khiến cô xấu hổ. | Lưu sổ câu |
| 6 |
I was embarrassed by their compliment. Tôi cảm thấy xấu hổ trước lời khen của họ. |
Tôi cảm thấy xấu hổ trước lời khen của họ. | Lưu sổ câu |
| 7 |
She was embarrassed by his exhibitionism at the party. Cô cảm thấy xấu hổ trước chủ nghĩa phô trương của anh ta tại bữa tiệc. |
Cô cảm thấy xấu hổ trước chủ nghĩa phô trương của anh ta tại bữa tiệc. | Lưu sổ câu |
| 8 |
Lori gets embarrassed if we ask her to sing. Lori cảm thấy xấu hổ nếu chúng tôi yêu cầu cô ấy hát. |
Lori cảm thấy xấu hổ nếu chúng tôi yêu cầu cô ấy hát. | Lưu sổ câu |
| 9 |
Paul was looking flustered and embarrassed. Paul trông bối rối và xấu hổ. |
Paul trông bối rối và xấu hổ. | Lưu sổ câu |
| 10 |
Our progress was embarrassed by lots of baggage. Sự tiến bộ của chúng tôi đã bị lúng túng bởi rất nhiều hành lý. |
Sự tiến bộ của chúng tôi đã bị lúng túng bởi rất nhiều hành lý. | Lưu sổ câu |
| 11 |
I was embarrassed by his comments about my clothes. Tôi cảm thấy xấu hổ trước những lời nhận xét của anh ấy về quần áo của tôi. |
Tôi cảm thấy xấu hổ trước những lời nhận xét của anh ấy về quần áo của tôi. | Lưu sổ câu |
| 12 |
I get embarrassed easily. Tôi rất dễ xấu hổ. |
Tôi rất dễ xấu hổ. | Lưu sổ câu |
| 13 |
They wolf-whistled at me, and I was so embarrassed I tripped up. Chúng huýt sáo với tôi, và tôi rất xấu hổ nên đã vấp phải. |
Chúng huýt sáo với tôi, và tôi rất xấu hổ nên đã vấp phải. | Lưu sổ câu |
| 14 |
He looked embarrassed for a moment,[www.] then quickly regained his poise. Anh ta trông có vẻ ngượng ngùng trong giây lát, [www.Senturedict.com] rồi nhanh chóng lấy lại phong thái đĩnh đạc. |
Anh ta trông có vẻ ngượng ngùng trong giây lát, [www.Senturedict.com] rồi nhanh chóng lấy lại phong thái đĩnh đạc. | Lưu sổ câu |
| 15 |
I'm embarrassed of myself. Tôi xấu hổ về chính mình. |
Tôi xấu hổ về chính mình. | Lưu sổ câu |
| 16 |
He became embarrassed when a journalist asked him pointed questions about his finances. Anh ta trở nên lúng túng khi một nhà báo hỏi anh ta những câu hỏi về tài chính của anh ta. |
Anh ta trở nên lúng túng khi một nhà báo hỏi anh ta những câu hỏi về tài chính của anh ta. | Lưu sổ câu |
| 17 |
I was really embarrassed, but then I saw the funny side of it. Tôi thực sự rất xấu hổ, nhưng sau đó tôi thấy mặt buồn cười của nó. |
Tôi thực sự rất xấu hổ, nhưng sau đó tôi thấy mặt buồn cười của nó. | Lưu sổ câu |
| 18 |
She seemed embarrassed for a moment but quickly recovered her poise. Cô ấy có vẻ lúng túng trong giây lát nhưng nhanh chóng khôi phục lại phong thái đĩnh đạc. |
Cô ấy có vẻ lúng túng trong giây lát nhưng nhanh chóng khôi phục lại phong thái đĩnh đạc. | Lưu sổ câu |
| 19 |
Stuart gave an embarrassed cough . Stuart ho xấu hổ. |
Stuart ho xấu hổ. | Lưu sổ câu |
| 20 |
He seemed a mite embarrassed. Anh ta có vẻ ngượng ngùng. |
Anh ta có vẻ ngượng ngùng. | Lưu sổ câu |
| 21 |
He looked a bit embarrassed. Trông anh hơi ngượng ngùng. |
Trông anh hơi ngượng ngùng. | Lưu sổ câu |
| 22 |
The revelations in the press have embarrassed the government. Những tiết lộ trên báo chí đã khiến chính phủ lúng túng. |
Những tiết lộ trên báo chí đã khiến chính phủ lúng túng. | Lưu sổ câu |
| 23 |
The long sleeves of her dress embarrassed her movements. Tay áo dài của cô ấy làm cho cử động của cô ấy lúng túng. |
Tay áo dài của cô ấy làm cho cử động của cô ấy lúng túng. | Lưu sổ câu |
| 24 |
I said "Sorry", very feebly, feeling rather embarrassed. Tôi nói "Xin lỗi", rất yếu ớt, cảm thấy khá xấu hổ. |
Tôi nói "Xin lỗi", rất yếu ớt, cảm thấy khá xấu hổ. | Lưu sổ câu |
| 25 |
He was embarrassed by debts. Anh thấy xấu hổ vì nợ nần. |
Anh thấy xấu hổ vì nợ nần. | Lưu sổ câu |
| 26 |
He was embarrassed by many debts. Anh lúng túng vì nhiều món nợ. |
Anh lúng túng vì nhiều món nợ. | Lưu sổ câu |
| 27 |
He didn't even have the grace to look embarrassed. Anh ta thậm chí không có duyên để trông xấu hổ. |
Anh ta thậm chí không có duyên để trông xấu hổ. | Lưu sổ câu |
| 28 |
When I began to sing, he laughed and made me embarrassed. Khi tôi bắt đầu hát, anh ấy đã cười và khiến tôi xấu hổ. |
Khi tôi bắt đầu hát, anh ấy đã cười và khiến tôi xấu hổ. | Lưu sổ câu |
| 29 |
I've never felt so embarrassed in my life! Tôi chưa bao giờ cảm thấy xấu hổ như vậy trong đời! |
Tôi chưa bao giờ cảm thấy xấu hổ như vậy trong đời! | Lưu sổ câu |
| 30 |
Her remark was followed by an embarrassed silence. Nhận xét của cô ấy được theo sau bởi một sự im lặng xấu hổ. |
Nhận xét của cô ấy được theo sau bởi một sự im lặng xấu hổ. | Lưu sổ câu |
| 31 |
She's embarrassed about her weight. Cô ấy xấu hổ về cân nặng của mình. |
Cô ấy xấu hổ về cân nặng của mình. | Lưu sổ câu |
| 32 |
I was embarrassed about talking to my parents about it. Tôi cảm thấy xấu hổ khi nói với bố mẹ về điều đó. |
Tôi cảm thấy xấu hổ khi nói với bố mẹ về điều đó. | Lưu sổ câu |
| 33 |
She was embarrassed at her own behaviour. Cô ấy cảm thấy xấu hổ về hành vi của chính mình. |
Cô ấy cảm thấy xấu hổ về hành vi của chính mình. | Lưu sổ câu |
| 34 |
He felt embarrassed at being the centre of attention. Anh ấy cảm thấy xấu hổ khi trở thành trung tâm của sự chú ý. |
Anh ấy cảm thấy xấu hổ khi trở thành trung tâm của sự chú ý. | Lưu sổ câu |
| 35 |
I'm embarrassed to admit it, but I laughed. Tôi xấu hổ khi thừa nhận điều đó, nhưng tôi đã cười. |
Tôi xấu hổ khi thừa nhận điều đó, nhưng tôi đã cười. | Lưu sổ câu |
| 36 |
Some women are too embarrassed to consult their doctor about the problem. Một số phụ nữ quá xấu hổ khi hỏi ý kiến bác sĩ về vấn đề này. |
Một số phụ nữ quá xấu hổ khi hỏi ý kiến bác sĩ về vấn đề này. | Lưu sổ câu |
| 37 |
I was embarrassed about forgetting his name. Tôi rất xấu hổ khi quên tên anh ấy. |
Tôi rất xấu hổ khi quên tên anh ấy. | Lưu sổ câu |
| 38 |
He looked a little embarrassed. Anh ấy trông hơi xấu hổ. |
Anh ấy trông hơi xấu hổ. | Lưu sổ câu |
| 39 |
His colour had risen and Isobel felt embarrassed for him. Màu da của anh ta đã nổi lên và Isobel cảm thấy xấu hổ cho anh ta. |
Màu da của anh ta đã nổi lên và Isobel cảm thấy xấu hổ cho anh ta. | Lưu sổ câu |
| 40 |
She seemed almost embarrassed by her own outburst. Cô ấy dường như gần như xấu hổ vì sự bộc phát của chính mình. |
Cô ấy dường như gần như xấu hổ vì sự bộc phát của chính mình. | Lưu sổ câu |
| 41 |
Sometimes I get a bit embarrassed when I have to explain to people. Đôi khi tôi hơi lúng túng khi phải giải thích với mọi người. |
Đôi khi tôi hơi lúng túng khi phải giải thích với mọi người. | Lưu sổ câu |
| 42 |
He was obviously embarrassed at his lack of preparedness. Anh ấy rõ ràng là rất xấu hổ vì sự thiếu chuẩn bị của mình. |
Anh ấy rõ ràng là rất xấu hổ vì sự thiếu chuẩn bị của mình. | Lưu sổ câu |
| 43 |
I've never felt so embarrassed in my life! Tôi chưa bao giờ cảm thấy xấu hổ như vậy trong đời! |
Tôi chưa bao giờ cảm thấy xấu hổ như vậy trong đời! | Lưu sổ câu |
| 44 |
She's embarrassed about her weight. Cô ấy xấu hổ về cân nặng của mình. |
Cô ấy xấu hổ về cân nặng của mình. | Lưu sổ câu |
| 45 |
I'm embarrassed to admit it, but I laughed. Tôi xấu hổ khi thừa nhận điều đó, nhưng tôi đã cười. |
Tôi xấu hổ khi thừa nhận điều đó, nhưng tôi đã cười. | Lưu sổ câu |