bother: Phiền, làm phiền
Bother dùng để chỉ hành động làm ai đó khó chịu, phiền hà hoặc cản trở họ làm việc gì đó.
| STT | Từ tiếng Anh | Phiên âm | Loại từ | Dịch tiếng Việt | Ngữ cảnh sử dụng | Câu ví dụ tiếng Anh | Câu dịch tiếng Việt |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 |
Từ:
bother
|
Phiên âm: /ˈbɒðər/ | Loại từ: Động từ | Nghĩa: Làm phiền, quấy rầy | Ngữ cảnh: Dùng khi gây phiền toái hoặc sự khó chịu cho ai đó |
Don't bother me while I'm working |
Đừng làm phiền tôi khi tôi đang làm việc |
| 2 |
Từ:
bother
|
Phiên âm: /ˈbɒðər/ | Loại từ: Danh từ | Nghĩa: Sự phiền phức, sự quấy rầy | Ngữ cảnh: Dùng để chỉ sự khó chịu hoặc phiền phức |
I don't want to cause any bother |
Tôi không muốn gây ra sự phiền phức nào |
| 3 |
Từ:
bothersome
|
Phiên âm: /ˈbɒðərsəm/ | Loại từ: Tính từ | Nghĩa: Phiền toái, làm khó chịu | Ngữ cảnh: Dùng để miêu tả điều gì đó gây khó chịu hoặc làm phiền |
The noisy neighbors are bothersome |
Những người hàng xóm ồn ào thật phiền phức |
| 4 |
Từ:
bothering
|
Phiên âm: /ˈbɒðərɪŋ/ | Loại từ: Động từ V-ing | Nghĩa: Đang làm phiền | Ngữ cảnh: Dùng để miêu tả hành động đang diễn ra của việc quấy rầy hoặc gây phiền phức |
She is bothering me with her constant questions |
Cô ấy đang làm phiền tôi với những câu hỏi liên tục |
| STT | Từ tiếng Anh | Phiên âm | Loại từ | Sắc thái | Dịch tiếng Việt | Ngữ cảnh sử dụng | Câu ví dụ tiếng Anh | Câu dịch tiếng Việt |
|---|
| STT | Từ tiếng Anh | Phiên âm | Loại từ | Sắc thái | Dịch tiếng Việt | Ngữ cảnh sử dụng | Câu ví dụ tiếng Anh | Câu dịch tiếng Việt |
|---|
| STT | Câu mẫu | Dịch nghĩa | Thao tác |
|---|---|---|---|
| 1 |
A good neighbour is better than a brother in the next village. Hàng xóm tốt còn hơn anh em ở làng bên. |
Hàng xóm tốt còn hơn anh em ở làng bên. | Lưu sổ câu |
| 2 |
Why bother asking if you're not really interested? Tại sao phải hỏi làm gì nếu bạn không thực sự quan tâm? |
Tại sao phải hỏi làm gì nếu bạn không thực sự quan tâm? | Lưu sổ câu |
| 3 |
He doesn't bother much about his appearance. Anh ấy không mấy bận tâm đến ngoại hình. |
Anh ấy không mấy bận tâm đến ngoại hình. | Lưu sổ câu |
| 4 |
I had a little bother finding your house. Tôi gặp chút khó khăn khi tìm nhà bạn. |
Tôi gặp chút khó khăn khi tìm nhà bạn. | Lưu sổ câu |
| 5 |
He didn't bother her with the details. Anh ấy không làm phiền cô ấy bằng những chi tiết đó. |
Anh ấy không làm phiền cô ấy bằng những chi tiết đó. | Lưu sổ câu |
| 6 |
I don't know why I bother! Nobody ever listens! Tôi không hiểu sao mình lại bận tâm làm gì! Chẳng ai bao giờ lắng nghe cả! |
Tôi không hiểu sao mình lại bận tâm làm gì! Chẳng ai bao giờ lắng nghe cả! | Lưu sổ câu |
| 7 |
He didn't bother to answer the question. Anh ấy chẳng buồn trả lời câu hỏi. |
Anh ấy chẳng buồn trả lời câu hỏi. | Lưu sổ câu |
| 8 |
Thank you, but please don't bother. Cảm ơn, nhưng xin đừng phiền. |
Cảm ơn, nhưng xin đừng phiền. | Lưu sổ câu |
| 9 |
He has no time to bother with trifles. Anh ấy không có thời gian bận tâm đến những chuyện vặt vãnh. |
Anh ấy không có thời gian bận tâm đến những chuyện vặt vãnh. | Lưu sổ câu |
| 10 |
Would it bother you if I smoked? Bạn có phiền không nếu tôi hút thuốc? |
Bạn có phiền không nếu tôi hút thuốc? | Lưu sổ câu |
| 11 |
Don't bother yourself about the kids. Đừng bận tâm lo lắng về bọn trẻ. |
Đừng bận tâm lo lắng về bọn trẻ. | Lưu sổ câu |
| 12 |
Do they bother about punctuality in your job? Trong công việc của bạn, họ có coi trọng đúng giờ không? |
Trong công việc của bạn, họ có coi trọng đúng giờ không? | Lưu sổ câu |
| 13 |
Her baby sister bothered her for candy. Em gái nhỏ của cô ấy làm phiền cô để xin kẹo. |
Em gái nhỏ của cô ấy làm phiền cô để xin kẹo. | Lưu sổ câu |
| 14 |
I don't want to bother you. Tôi không muốn làm phiền bạn. |
Tôi không muốn làm phiền bạn. | Lưu sổ câu |
| 15 |
I'm too busy to bother with such details. Tôi quá bận để bận tâm đến những chi tiết như vậy. |
Tôi quá bận để bận tâm đến những chi tiết như vậy. | Lưu sổ câu |
| 16 |
The soldiers did not bother to moderate their coarse humour in her presence. Những người lính chẳng buồn kiềm chế sự hài hước thô tục của họ trước mặt cô ấy. |
Những người lính chẳng buồn kiềm chế sự hài hước thô tục của họ trước mặt cô ấy. | Lưu sổ câu |
| 17 |
Lots of people don't bother to go through a marriage ceremony these days. Ngày nay, nhiều người chẳng buồn làm lễ cưới. |
Ngày nay, nhiều người chẳng buồn làm lễ cưới. | Lưu sổ câu |
| 18 |
She used to borrow money and not bother to pay it back. Cô ấy trước đây hay mượn tiền mà không buồn trả lại. |
Cô ấy trước đây hay mượn tiền mà không buồn trả lại. | Lưu sổ câu |
| 19 |
I hate to bother you, but can I ask you a question? Tôi ngại làm phiền bạn, nhưng tôi có thể hỏi bạn một câu được không? |
Tôi ngại làm phiền bạn, nhưng tôi có thể hỏi bạn một câu được không? | Lưu sổ câu |
| 20 |
Typically, he didn't even bother to tell anyone he was going. Đúng kiểu anh ta, thậm chí anh ta còn chẳng buồn nói với ai là mình sẽ đi. |
Đúng kiểu anh ta, thậm chí anh ta còn chẳng buồn nói với ai là mình sẽ đi. | Lưu sổ câu |
| 21 |
I don't know why you bother with that crowd. Tôi không hiểu sao bạn lại bận tâm/giao du với đám người đó. |
Tôi không hiểu sao bạn lại bận tâm/giao du với đám người đó. | Lưu sổ câu |
| 22 |
Will it bother you if I turn the television on? Bạn có phiền không nếu tôi bật tivi? |
Bạn có phiền không nếu tôi bật tivi? | Lưu sổ câu |
| 23 |
He didn't even bother to let me know he was coming. Anh ta thậm chí còn chẳng buồn báo cho tôi biết là mình sẽ đến. |
Anh ta thậm chí còn chẳng buồn báo cho tôi biết là mình sẽ đến. | Lưu sổ câu |
| 24 |
Why bother arguing about such an insignificant amount of money? Tại sao phải tranh cãi vì một khoản tiền nhỏ nhặt như vậy? |
Tại sao phải tranh cãi vì một khoản tiền nhỏ nhặt như vậy? | Lưu sổ câu |
| 25 |
I'm sorry to bother you, but could you tell me the way to the station? Xin lỗi vì làm phiền bạn, nhưng bạn có thể chỉ cho tôi đường đến nhà ga không? |
Xin lỗi vì làm phiền bạn, nhưng bạn có thể chỉ cho tôi đường đến nhà ga không? | Lưu sổ câu |
| 26 |
If that's all the thanks I get, I won't bother in future! Nếu đó là tất cả lời cảm ơn tôi nhận được, thì sau này tôi chẳng buồn làm nữa! |
Nếu đó là tất cả lời cảm ơn tôi nhận được, thì sau này tôi chẳng buồn làm nữa! | Lưu sổ câu |
| 27 |
You could have phoned us, but you just didn't bother. Bạn hoàn toàn có thể gọi cho chúng tôi, nhưng bạn lại chẳng buồn làm. |
Bạn hoàn toàn có thể gọi cho chúng tôi, nhưng bạn lại chẳng buồn làm. | Lưu sổ câu |
| 28 |
There is nothing the matter; I wish you wouldn't bother about me. Không có chuyện gì đâu, tôi mong bạn đừng bận tâm về tôi. |
Không có chuyện gì đâu, tôi mong bạn đừng bận tâm về tôi. | Lưu sổ câu |
| 29 |
‘Shall I wait?’ ‘No, don't bother’. ‘Tôi có đợi không?’ ‘Không, đừng làm phiền’. |
‘Tôi có đợi không?’ ‘Không, đừng làm phiền’. | Lưu sổ câu |
| 30 |
I don't know why I bother! Nobody ever listens! Tôi không biết tại sao tôi lại bận tâm! Không ai nghe! |
Tôi không biết tại sao tôi lại bận tâm! Không ai nghe! | Lưu sổ câu |
| 31 |
If that’s all the thanks I get, I won’t bother in future! Nếu đó là tất cả những gì tôi nhận được, tôi sẽ không bận tâm trong tương lai! |
Nếu đó là tất cả những gì tôi nhận được, tôi sẽ không bận tâm trong tương lai! | Lưu sổ câu |
| 32 |
It's not worth bothering with (= using) an umbrella—the car's just outside. Không đáng bận tâm với (= sử dụng) một chiếc ô — chiếc ô tô ở ngay bên ngoài. |
Không đáng bận tâm với (= sử dụng) một chiếc ô — chiếc ô tô ở ngay bên ngoài. | Lưu sổ câu |
| 33 |
He doesn’t bother much about his appearance. Anh ấy không bận tâm nhiều về ngoại hình của mình. |
Anh ấy không bận tâm nhiều về ngoại hình của mình. | Lưu sổ câu |
| 34 |
He didn't even bother to let me know he was coming. Anh ấy thậm chí còn không thèm cho tôi biết anh ấy sẽ đến. |
Anh ấy thậm chí còn không thèm cho tôi biết anh ấy sẽ đến. | Lưu sổ câu |
| 35 |
He hadn't even bothered to read the crucial documents. Anh ta thậm chí còn không thèm đọc những tài liệu quan trọng. |
Anh ta thậm chí còn không thèm đọc những tài liệu quan trọng. | Lưu sổ câu |
| 36 |
Doctors never bothered to check his blood pressure. Các bác sĩ không bao giờ bận tâm đến việc kiểm tra huyết áp của anh ấy. |
Các bác sĩ không bao giờ bận tâm đến việc kiểm tra huyết áp của anh ấy. | Lưu sổ câu |
| 37 |
Why bother asking if you're not really interested? Tại sao phải hỏi nếu bạn không thực sự quan tâm? |
Tại sao phải hỏi nếu bạn không thực sự quan tâm? | Lưu sổ câu |
| 38 |
I didn't bother trying to explain my feelings. Tôi không buồn cố gắng giải thích cảm xúc của mình. |
Tôi không buồn cố gắng giải thích cảm xúc của mình. | Lưu sổ câu |
| 39 |
The thing that bothers me is… Điều làm tôi khó chịu là… |
Điều làm tôi khó chịu là… | Lưu sổ câu |
| 40 |
That sprained ankle is still bothering her (= hurting). Mắt cá chân bị bong gân đó vẫn đang làm phiền cô ấy (= đau). |
Mắt cá chân bị bong gân đó vẫn đang làm phiền cô ấy (= đau). | Lưu sổ câu |
| 41 |
She has been bothered by a leg injury. Cô ấy đã bị làm phiền bởi một chấn thương ở chân. |
Cô ấy đã bị làm phiền bởi một chấn thương ở chân. | Lưu sổ câu |
| 42 |
‘I'm sorry he was so rude to you.’ ‘It doesn't bother me.’ "Tôi xin lỗi vì anh ấy đã rất thô lỗ với bạn." "Điều đó không làm phiền tôi." |
"Tôi xin lỗi vì anh ấy đã rất thô lỗ với bạn." "Điều đó không làm phiền tôi." | Lưu sổ câu |
| 43 |
I don't want to bother her with my problems at the moment. Tôi không muốn làm phiền cô ấy với những vấn đề của tôi vào lúc này. |
Tôi không muốn làm phiền cô ấy với những vấn đề của tôi vào lúc này. | Lưu sổ câu |
| 44 |
Does it bother you that she earns more than you? Bạn có thấy phiền khi cô ấy kiếm được nhiều hơn bạn không? |
Bạn có thấy phiền khi cô ấy kiếm được nhiều hơn bạn không? | Lưu sổ câu |
| 45 |
It bothers me to think of her alone in that big house. Tôi thấy phiền khi nghĩ về cô ấy một mình trong ngôi nhà lớn đó. |
Tôi thấy phiền khi nghĩ về cô ấy một mình trong ngôi nhà lớn đó. | Lưu sổ câu |
| 46 |
Stop bothering me when I'm working. Đừng làm phiền tôi khi tôi đang làm việc. |
Đừng làm phiền tôi khi tôi đang làm việc. | Lưu sổ câu |
| 47 |
Let me know if he bothers you again. Hãy cho tôi biết nếu anh ấy lại làm phiền bạn. |
Hãy cho tôi biết nếu anh ấy lại làm phiền bạn. | Lưu sổ câu |
| 48 |
Sorry to bother you, but there's a call for you on line two. Xin lỗi đã làm phiền bạn, nhưng có một cuộc gọi cho bạn ở đường dây thứ hai. |
Xin lỗi đã làm phiền bạn, nhưng có một cuộc gọi cho bạn ở đường dây thứ hai. | Lưu sổ câu |
| 49 |
Please stop bothering me with all these questions! Xin đừng làm phiền tôi với tất cả những câu hỏi này! |
Xin đừng làm phiền tôi với tất cả những câu hỏi này! | Lưu sổ câu |
| 50 |
I'm not bothered about what he thinks. Tôi không bận tâm về những gì anh ấy nghĩ. |
Tôi không bận tâm về những gì anh ấy nghĩ. | Lưu sổ câu |
| 51 |
‘Where shall we eat?’ ‘I'm not bothered.’ (= I don't mind where we go.) "Chúng ta sẽ ăn ở đâu?" "Tôi không thấy phiền." (= Tôi không phiền khi chúng ta đi đâu.) |
"Chúng ta sẽ ăn ở đâu?" "Tôi không thấy phiền." (= Tôi không phiền khi chúng ta đi đâu.) | Lưu sổ câu |
| 52 |
I should really do some work this weekend but I can't be bothered. Tôi thực sự nên làm một số việc vào cuối tuần này nhưng tôi không thể bị làm phiền. |
Tôi thực sự nên làm một số việc vào cuối tuần này nhưng tôi không thể bị làm phiền. | Lưu sổ câu |
| 53 |
All this has happened because you couldn't be bothered to give me the message. Tất cả điều này đã xảy ra bởi vì bạn không thể bận tâm để cung cấp cho tôi tin nhắn. |
Tất cả điều này đã xảy ra bởi vì bạn không thể bận tâm để cung cấp cho tôi tin nhắn. | Lưu sổ câu |
| 54 |
‘Shall I wait?’ ‘No, don't bother’. ‘Tôi sẽ đợi chứ?’ ‘Không, đừng làm phiền’. |
‘Tôi sẽ đợi chứ?’ ‘Không, đừng làm phiền’. | Lưu sổ câu |
| 55 |
I don't know why I bother! Nobody ever listens! Tôi không biết tại sao tôi lại bận tâm! Không ai nghe! |
Tôi không biết tại sao tôi lại bận tâm! Không ai nghe! | Lưu sổ câu |
| 56 |
It's not worth bothering with (= using) an umbrella—the car's just outside. Không đáng bận tâm với (= sử dụng) một chiếc ô — chiếc ô tô ở ngay bên ngoài. |
Không đáng bận tâm với (= sử dụng) một chiếc ô — chiếc ô tô ở ngay bên ngoài. | Lưu sổ câu |
| 57 |
He hadn't even bothered to read the crucial documents. Anh ta thậm chí còn không thèm đọc những tài liệu quan trọng. |
Anh ta thậm chí còn không thèm đọc những tài liệu quan trọng. | Lưu sổ câu |
| 58 |
Why bother asking if you're not really interested? Tại sao phải hỏi nếu bạn không thực sự quan tâm? |
Tại sao phải hỏi nếu bạn không thực sự quan tâm? | Lưu sổ câu |
| 59 |
I didn't bother trying to explain my feelings. Tôi không buồn cố gắng giải thích cảm xúc của mình. |
Tôi không buồn cố gắng giải thích cảm xúc của mình. | Lưu sổ câu |
| 60 |
‘I'm sorry he was so rude to you.’ ‘It doesn't bother me.’ "Tôi xin lỗi vì anh ấy đã rất thô lỗ với bạn." "Nó không làm phiền tôi." |
"Tôi xin lỗi vì anh ấy đã rất thô lỗ với bạn." "Nó không làm phiền tôi." | Lưu sổ câu |
| 61 |
I don't want to bother her with my problems at the moment. Tôi không muốn làm phiền cô ấy với những vấn đề của tôi vào lúc này. |
Tôi không muốn làm phiền cô ấy với những vấn đề của tôi vào lúc này. | Lưu sổ câu |
| 62 |
Stop bothering me when I'm working. Đừng làm phiền tôi khi tôi đang làm việc. |
Đừng làm phiền tôi khi tôi đang làm việc. | Lưu sổ câu |
| 63 |
Sorry to bother you, but there's a call for you on line two. Xin lỗi đã làm phiền bạn, nhưng có một cuộc gọi cho bạn ở đường dây thứ hai. |
Xin lỗi đã làm phiền bạn, nhưng có một cuộc gọi cho bạn ở đường dây thứ hai. | Lưu sổ câu |
| 64 |
I'm not bothered about what he thinks. Tôi không bận tâm về những gì anh ấy nghĩ. |
Tôi không bận tâm về những gì anh ấy nghĩ. | Lưu sổ câu |
| 65 |
I should really do some work this weekend but I can't be bothered. Tôi thực sự nên làm một số công việc vào cuối tuần này nhưng tôi không thể bị làm phiền. |
Tôi thực sự nên làm một số công việc vào cuối tuần này nhưng tôi không thể bị làm phiền. | Lưu sổ câu |
| 66 |
All this has happened because you couldn't be bothered to give me the message. Tất cả điều này đã xảy ra bởi vì bạn không thể bận tâm để cung cấp cho tôi tin nhắn. |
Tất cả điều này đã xảy ra bởi vì bạn không thể bận tâm để cung cấp cho tôi tin nhắn. | Lưu sổ câu |