trust: Niềm tin, sự tin tưởng
Trust là danh từ chỉ sự tin tưởng vào ai đó hoặc điều gì đó, hoặc động từ chỉ hành động tin tưởng.
| STT | Từ tiếng Anh | Phiên âm | Loại từ | Dịch tiếng Việt | Ngữ cảnh sử dụng | Câu ví dụ tiếng Anh | Câu dịch tiếng Việt |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 |
Từ:
trust
|
Phiên âm: /trʌst/ | Loại từ: Danh từ | Nghĩa: Niềm tin, sự tin tưởng | Ngữ cảnh: Dùng để chỉ sự tin cậy vào ai đó hoặc điều gì đó |
She has great trust in her team. |
Cô ấy rất tin tưởng nhóm của mình. |
| 2 |
Từ:
trust
|
Phiên âm: /trʌst/ | Loại từ: Động từ | Nghĩa: Tin tưởng | Ngữ cảnh: Dùng khi tin vào lời nói hoặc hành động của ai |
I trust you completely. |
Tôi hoàn toàn tin bạn. |
| 3 |
Từ:
trusts
|
Phiên âm: /trʌsts/ | Loại từ: Danh từ số nhiều | Nghĩa: Sự tin tưởng, các quỹ tín thác | Ngữ cảnh: Dùng trong ngữ cảnh tài chính hoặc xã hội |
He manages several family trusts. |
Anh ấy quản lý một số quỹ tín thác gia đình. |
| 4 |
Từ:
trusted
|
Phiên âm: /ˈtrʌstɪd/ | Loại từ: Tính từ | Nghĩa: Đáng tin cậy | Ngữ cảnh: Dùng để mô tả người hoặc vật đáng tin |
She is a trusted friend. |
Cô ấy là một người bạn đáng tin cậy. |
| 5 |
Từ:
trusted
|
Phiên âm: /trʌstɪd/ | Loại từ: Động từ (quá khứ) | Nghĩa: Đã tin tưởng | Ngữ cảnh: Hành động đã xảy ra |
They trusted him with the secret. |
Họ đã tin anh ấy với bí mật đó. |
| 6 |
Từ:
trusting
|
Phiên âm: /ˈtrʌstɪŋ/ | Loại từ: Tính từ/Động từ (V-ing) | Nghĩa: Tin người, cả tin / đang tin tưởng | Ngữ cảnh: Dùng miêu tả hành động hoặc tính cách |
Children are naturally trusting. |
Trẻ em tự nhiên rất tin người. |
| 7 |
Từ:
trustful
|
Phiên âm: /ˈtrʌstfəl/ | Loại từ: Tính từ | Nghĩa: Dễ tin người, đầy sự tin tưởng | Ngữ cảnh: Dùng để mô tả người có xu hướng tin người khác, đôi khi hơi quá tin |
Children are naturally trustful. |
Trẻ em tự nhiên rất dễ tin người. |
| STT | Từ tiếng Anh | Phiên âm | Loại từ | Sắc thái | Dịch tiếng Việt | Ngữ cảnh sử dụng | Câu ví dụ tiếng Anh | Câu dịch tiếng Việt |
|---|
| STT | Từ tiếng Anh | Phiên âm | Loại từ | Sắc thái | Dịch tiếng Việt | Ngữ cảnh sử dụng | Câu ví dụ tiếng Anh | Câu dịch tiếng Việt |
|---|
| STT | Câu mẫu | Dịch nghĩa | Thao tác |
|---|---|---|---|
| 1 |
Our partnership is based on trust. Quan hệ đối tác của chúng tôi dựa trên sự tin tưởng. |
Quan hệ đối tác của chúng tôi dựa trên sự tin tưởng. | Lưu sổ câu |
| 2 |
This is a relationship built on mutual trust. Đây là mối quan hệ được xây dựng trên sự tin tưởng lẫn nhau. |
Đây là mối quan hệ được xây dựng trên sự tin tưởng lẫn nhau. | Lưu sổ câu |
| 3 |
It has taken years to earn their trust. Phải mất nhiều năm để kiếm được sự tin tưởng của họ. |
Phải mất nhiều năm để kiếm được sự tin tưởng của họ. | Lưu sổ câu |
| 4 |
We worked hard to gain the trust of local people. Chúng tôi đã làm việc chăm chỉ để có được sự tin tưởng của người dân địa phương. |
Chúng tôi đã làm việc chăm chỉ để có được sự tin tưởng của người dân địa phương. | Lưu sổ câu |
| 5 |
Talking openly with your team helps to build trust. Trò chuyện cởi mở với nhóm của bạn giúp xây dựng lòng tin. |
Trò chuyện cởi mở với nhóm của bạn giúp xây dựng lòng tin. | Lưu sổ câu |
| 6 |
Her trust in him was unfounded. Sự tin tưởng của cô dành cho anh là vô căn cứ. |
Sự tin tưởng của cô dành cho anh là vô căn cứ. | Lưu sổ câu |
| 7 |
If you put your trust in me, I will not let you down. Nếu bạn đặt niềm tin vào tôi, tôi sẽ không để bạn thất vọng. |
Nếu bạn đặt niềm tin vào tôi, tôi sẽ không để bạn thất vọng. | Lưu sổ câu |
| 8 |
I want to thank all those people who have placed their trust in me. Tôi muốn cảm ơn tất cả những người đã đặt niềm tin vào tôi. |
Tôi muốn cảm ơn tất cả những người đã đặt niềm tin vào tôi. | Lưu sổ câu |
| 9 |
This is a serious breach of trust. Đây là một sự vi phạm lòng tin nghiêm trọng. |
Đây là một sự vi phạm lòng tin nghiêm trọng. | Lưu sổ câu |
| 10 |
The company has to earn the trust and confidence of consumers again. Công ty phải lấy lại niềm tin và sự tin tưởng của người tiêu dùng. |
Công ty phải lấy lại niềm tin và sự tin tưởng của người tiêu dùng. | Lưu sổ câu |
| 11 |
There is a lack of trust between the two countries. Giữa hai quốc gia thiếu sự tin cậy. |
Giữa hai quốc gia thiếu sự tin cậy. | Lưu sổ câu |
| 12 |
We place so much trust in computers that it gets a little scary. Chúng tôi đặt niềm tin vào máy tính quá nhiều đến mức nó trở nên hơi đáng sợ. |
Chúng tôi đặt niềm tin vào máy tính quá nhiều đến mức nó trở nên hơi đáng sợ. | Lưu sổ câu |
| 13 |
Voters need to have trust in the voting system. Người bỏ phiếu cần phải tin tưởng vào hệ thống bỏ phiếu. |
Người bỏ phiếu cần phải tin tưởng vào hệ thống bỏ phiếu. | Lưu sổ câu |
| 14 |
Public trust in science is harmed by inaccurate journalism. Niềm tin của công chúng vào khoa học bị tổn hại bởi báo chí không chính xác. |
Niềm tin của công chúng vào khoa học bị tổn hại bởi báo chí không chính xác. | Lưu sổ câu |
| 15 |
If I were you, I would not place too much trust in their findings. Nếu tôi là bạn, tôi sẽ không quá tin tưởng vào những phát hiện của họ. |
Nếu tôi là bạn, tôi sẽ không quá tin tưởng vào những phát hiện của họ. | Lưu sổ câu |
| 16 |
He set up a trust for his children. Ông thiết lập một quỹ tín thác cho các con của mình. |
Ông thiết lập một quỹ tín thác cho các con của mình. | Lưu sổ câu |
| 17 |
The money will be held in trust until she is 18. Số tiền sẽ được ủy thác cho đến khi cô 18 tuổi. |
Số tiền sẽ được ủy thác cho đến khi cô 18 tuổi. | Lưu sổ câu |
| 18 |
Our fees depend on the value of the trust. Phí của chúng tôi phụ thuộc vào giá trị của quỹ tín thác. |
Phí của chúng tôi phụ thuộc vào giá trị của quỹ tín thác. | Lưu sổ câu |
| 19 |
a charitable trust một quỹ từ thiện |
một quỹ từ thiện | Lưu sổ câu |
| 20 |
anti-trust laws luật chống tin tưởng |
luật chống tin tưởng | Lưu sổ câu |
| 21 |
The family pet was left in the trust of a neighbour. Con vật cưng của gia đình được để lại trong sự tin tưởng của một người hàng xóm. |
Con vật cưng của gia đình được để lại trong sự tin tưởng của một người hàng xóm. | Lưu sổ câu |
| 22 |
They had little trust for outsiders. Họ ít tin tưởng người ngoài. |
Họ ít tin tưởng người ngoài. | Lưu sổ câu |
| 23 |
We need to restore public trust. Chúng tôi cần khôi phục lòng tin của công chúng. |
Chúng tôi cần khôi phục lòng tin của công chúng. | Lưu sổ câu |
| 24 |
I will do all I can do to deserve your trust. Tôi sẽ làm tất cả những gì có thể để xứng đáng với sự tin tưởng của bạn. |
Tôi sẽ làm tất cả những gì có thể để xứng đáng với sự tin tưởng của bạn. | Lưu sổ câu |
| 25 |
It's good that you kept her trust. Thật tốt khi bạn đã giữ được lòng tin của cô ấy. |
Thật tốt khi bạn đã giữ được lòng tin của cô ấy. | Lưu sổ câu |
| 26 |
The President needs to rebuild his personal trust with the electorate. Tổng thống cần xây dựng lại lòng tin cá nhân của mình với cử tri. |
Tổng thống cần xây dựng lại lòng tin cá nhân của mình với cử tri. | Lưu sổ câu |
| 27 |
Does the plan have the trust and cooperation of the workers? Kế hoạch có được sự tin tưởng và hợp tác của người lao động không? |
Kế hoạch có được sự tin tưởng và hợp tác của người lao động không? | Lưu sổ câu |
| 28 |
They have placed great trust in him as a negotiator. Họ đã đặt niềm tin rất lớn vào anh ấy như một nhà đàm phán. |
Họ đã đặt niềm tin rất lớn vào anh ấy như một nhà đàm phán. | Lưu sổ câu |
| 29 |
This girl does not exactly inspire trust. Cô gái này không chính xác truyền cảm hứng cho sự tin tưởng. |
Cô gái này không chính xác truyền cảm hứng cho sự tin tưởng. | Lưu sổ câu |
| 30 |
This requires a certain level of trust among the community's members. Điều này đòi hỏi một mức độ tin cậy nhất định giữa các thành viên của cộng đồng. |
Điều này đòi hỏi một mức độ tin cậy nhất định giữa các thành viên của cộng đồng. | Lưu sổ câu |
| 31 |
We have absolute trust in the teachers. Chúng tôi tin tưởng tuyệt đối vào các thầy cô. |
Chúng tôi tin tưởng tuyệt đối vào các thầy cô. | Lưu sổ câu |
| 32 |
efforts to promote mutual trust between nations nỗ lực thúc đẩy sự tin cậy lẫn nhau giữa các quốc gia |
nỗ lực thúc đẩy sự tin cậy lẫn nhau giữa các quốc gia | Lưu sổ câu |
| 33 |
the fragile trust that existed between them niềm tin mong manh tồn tại giữa họ |
niềm tin mong manh tồn tại giữa họ | Lưu sổ câu |
| 34 |
a campaign to build consumer trust in the quality of dairy products chiến dịch xây dựng lòng tin của người tiêu dùng đối với chất lượng của các sản phẩm sữa |
chiến dịch xây dựng lòng tin của người tiêu dùng đối với chất lượng của các sản phẩm sữa | Lưu sổ câu |
| 35 |
They followed the instructions in blind trust that all would turn out well. Họ làm theo hướng dẫn với sự tin tưởng mù quáng rằng tất cả sẽ diễn ra tốt đẹp. |
Họ làm theo hướng dẫn với sự tin tưởng mù quáng rằng tất cả sẽ diễn ra tốt đẹp. | Lưu sổ câu |
| 36 |
His father put the money in trust for him until he was 21. Cha của anh đã tin tưởng giao tiền cho anh cho đến khi anh 21 tuổi. |
Cha của anh đã tin tưởng giao tiền cho anh cho đến khi anh 21 tuổi. | Lưu sổ câu |
| 37 |
a publicly traded real estate investment trust một quỹ đầu tư bất động sản được giao dịch công khai |
một quỹ đầu tư bất động sản được giao dịch công khai | Lưu sổ câu |
| 38 |
They ran the trust as a non-profit making concern. Họ điều hành quỹ tín thác như một mối quan tâm phi lợi nhuận. |
Họ điều hành quỹ tín thác như một mối quan tâm phi lợi nhuận. | Lưu sổ câu |
| 39 |
The trust owns the land and the buildings. Ủy thác sở hữu đất đai và các tòa nhà. |
Ủy thác sở hữu đất đai và các tòa nhà. | Lưu sổ câu |
| 40 |
It's good that you kept her trust. Thật tốt khi bạn đã giữ được lòng tin của cô ấy. |
Thật tốt khi bạn đã giữ được lòng tin của cô ấy. | Lưu sổ câu |
| 41 |
This requires a certain level of trust among the community's members. Điều này đòi hỏi một mức độ tin cậy nhất định giữa các thành viên của cộng đồng. |
Điều này đòi hỏi một mức độ tin cậy nhất định giữa các thành viên của cộng đồng. | Lưu sổ câu |